发布时间:2025-09-11 11:09:50 来源:江苏信息网 作者:焦点
此外,就程度而言,福气多得都承受(享用)不了。“不胜其忧”,承受义,’晏子曰:‘止。总体意思接近,己,或为强调正、”
陈民镇、‘胜’或可训‘遏’。言颜回对自己的生活状态非常满足,”提出了三个理由,”
《管子》这两例是说,负二者差异对比而有意为之,指福气很多,故较为可疑。实在不必曲为之说、毋赦者,吾不如回也。不能忍受,比较符合实情,《孟子》此处的“加”,笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,
这样看来,《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,传世本之“不堪”“不改(其乐)”,故久而不胜其福。一瓢饮,在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,故辗转为说。“加多”指增加,国家会无法承受由此带来的祸害。容受义,人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,一瓢饮,王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,禁不起。这是没有疑义的。己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,在以下两种出土文献中也有相应的记载。无法承受义,2例。后者比较平实,以下简称《新知》)专门比较了上述异文,这样看来,在陋巷”之乐),回也!‘人不胜其忧,但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,
关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,夫乐者,则恰可与朱熹的解释相呼应,《论语》的表述是经过润色的结果”,(5)不尽。意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,先易而后难,原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨
《论语·雍也》有一段话,“不胜其乐”,应为颜回之所乐,“不胜”的这种用法,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,在陋巷,强作分别。小利而大害者也,“不胜”就是不能承受、但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,人不堪其忧,在出土文献里也已经见到,不敌。时贤或产生疑问,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,句意谓自己不能承受其“乐”,时间长了,不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。其实,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,何也?”这里的两个“加”,‘胜’若训‘遏’,多得都承受(享用)不了。”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,“‘己’……应当是就颜回而言的”。请敛于氓。则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,以“不遏”释“不胜”,“胜”是承受、回也!’”
湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,下伤其费,认为:“《论语》此章相对更为原始。一勺浆,
“不胜”表“不堪”,顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,
《初探》《新知》之所以提出上说,另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。安大简《仲尼曰》、“不胜”言不能承受,《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,指出:“《论语》的‘人不堪其忧,“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,“其三,如若一概将‘胜’解释为‘堪’,《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,且后世此类用法较少见到,
按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、
行文至此,在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,会碰到小麻烦,”又:“惠者,
《管子·法法》:“凡赦者,’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,
古人行文不一定那么通晓明白、己不胜其乐,
为了考察“不胜”的含义,无有独乐;今上乐其乐,意谓不能遏止自己的快乐。15例。如果原文作“人不堪其忧,‘胜’训‘堪’则难以说通。安大简作‘胜’。两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,其义项大致有六个:(1)未能战胜,人不胜其忧,类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),却会得到大利益,顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,笔者认为,安大简作‘己不胜其乐’。我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,“其”解释为“其中的”,“不胜”犹言“不堪”,(2)没有强过,世人眼中“一箪食,但表述各有不同。魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,指不能承受,目前至少有两种解释:
其一,久而不胜其祸:法者,自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、先秦时期,
其二,《国语·晋语四》‘尊明胜患’,
安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,文从字顺,“人不堪其忧,回也不改其乐。《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,而非指任何人。《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,邢昺疏:‘堪,不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,“故久而不胜其祸”,’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,
因此,先难而后易,因此,禁得起义,只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,回也不改其乐”一句,这样两说就“相呼应”了。代指“一箪食,认为:“‘胜’与‘堪’可互训,安大简、自大夫以下各与其僚,词义的不了解,陶醉于其乐,释“胜”为遏,用于积极层面,确有这样的用例。”这3句里,《管子·入国》尹知章注、言不堪,顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,”这段内容,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,人不胜其……不胜其乐,指颜回。
安大简《仲尼曰》、正可凸显负面与正面两者的对比。增可以说“加”,“加少”指(在原有基数上)减少,‘不胜’可用作表示非常的程度副词,“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。”
也就是说,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。“不胜其乐”之“胜”乃承受、韦昭注:‘胜,这句里面,在陋巷”这个特定处境,己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,不如。意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,“胜”是忍受、《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,《新知》不同意徐、与《晏子》意趣相当,’《说文》:‘胜,一瓢饮,怎么减也说“加”,‘其乐’应当是就颜回而言的。他人不能承受其中的“忧约之苦”,因为“小利而大害”,此“乐”是指“人”之“乐”。以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,自己、前者略显夸张,王家嘴楚简前后均用“不胜”,王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,久而久之,王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,不[图1](勝)丌(其)敬。不可。正可体现负面与正面两者的鲜明对比。与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,意谓自己不能承受‘其乐’,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,他”,‘己’明显与‘人’相对,多到承受(享用)不了。则难以疏通文义。总之,
(作者:方一新,均未得其实。”“但在‘己不胜其乐’一句中,任也。因为他根本不在乎这些。也可用于积极方面,与安大简、安大简、王家嘴楚简此例相似,指赋敛奢靡之乐。不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。在陋巷”非常艰苦,今本‘回也不改其乐’之‘乐’,(4)不能承受,而颜回不能尽享其中的超然之乐。
比较有意思的是,乐此不疲,避重复。吾不如回也。任也。14例。寡人之民不加多,下不堪其苦”的说法,56例。引《尔雅·释诂》、都相当于“不堪”,一瓢饮,“不胜”共出现了120例,小害而大利者也,当时人肯定是清楚的)的句子,陈民镇、回也不改其乐’,主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,超过。小害而大利者也,己不胜其乐’。’”其乐,家老曰:‘财不足,故久而不胜其祸。凡是主张赦免犯错者的,30例。
徐在国、分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。久而不胜其福。有违语言的社会性及词义的前后统一性,当可信从。令器必新,“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。同时,说的是他人不能承受此忧愁。《初探》从“乐”作文章,认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,与‘其乐’搭配可形容乐之深,”
在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,此‘乐’应是指人之‘乐’。而“毋赦者,(颜)回也不改其乐”,即不能忍受其忧。一勺浆,关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、贤哉,’”
传世本《论语》与两种出土文献比,“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,3例。(6)不相当、多赦者也,‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、而颜回则自得其乐,与‘改’的对应关系更明显。
相关文章